Chaque mois, l'essentiel de l'actualité du droit et de la gestion de la création artistique.
Présentation

La lettre de Nodula


 


Le Sommaire des derniers numéros

Le Petit bréviaire de la corruption de la culture et de la communication

L'article du mois
Actualité
Le courrier des lecteurs
L'équipe rédactionnelle
L'index des articles
Abonnements annuels ou au numéro
Commandes d'articles
Sélection d'articles

Les formations
Présentation
Prix et modalités d'inscription
Thèmes de formation

Forum de discussion

Nos publications
Cultivez-vous !...
Les dossiers de Nodula

Nous écrire

La Lettre de Nodula
30 rue Feydeau
75002 Paris
Tél: 01 42 60 30 79
E-Mail : info@nodula.com

SARL au capital
de 47 259 Euros
RCS Paris B 351.734. 488

© Nodula

Conception du site :
Internet Brothers -Nodula








Chaque mois, l'essentiel de l'actualité du droit et de la gestion de la création artistique
  
Jugement du 9 avril 2005, IEEV C/Courrier du Livre et Mandala
TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE PARIS

Sème chambre
2ème section
N°RG: 03/10482

Assignation du : 23 Juin 2003
JUGEMENT rendu le 08 Avril 2005

DEMANDERESSE

INSTITUT EUROPEEN D’ETUDES VEDIQUES

DEFENDEURS

SARL LE COURRIER DU LIVRE
Madame Catherine PAULET, dite Catherine MANDALA
Monsieur Patrick PAULET, dit Patrick MANDALA.

COMPOSITION DU TRIBUNAL
M. GIRARDET, Vice-Président
Mme DARBOIS, Vice-Présidente
Mme RENARD, Vice-Présidente
assisté de Caroline LARCHE, Greffier

DEBATS

A l’audience du 18 Février 2005
tenue publiquement

JUGEMENT
Prononcé en audience publique
Contradictoire
en premier ressort (jugement aujourd’hui définitif – ndlr)

Vu l’assignation en date du 23 juin 2003 et aux termes de laquelle l’institut Européen d’Etudes Védiques - ci-après IEEV - qui se dit détenteur des droits d’adaptation en français de l’ouvrage " The Yoga of Herbs " fait grief à Mme et M. MANDALA et à la Société " Le Courrier du Livre " d’avoir publié un ouvrage intitulé " Le Yoga des plantes " qui réalise la contrefaçon tant du titre que du contenu de l’ouvrage " The Yoga of Herbs " et sollicite la condamnation solidaire des défendeurs à lui verser les sommes de 20.000 euros en réparation de son préjudice matériel, 20.000 euros en réparation de son préjudice moral et subsidiairement, 30.000 euros pour " concurrence déloyale " ainsi que le prononcé d’une mesure de publication, le tout avec exécution provisoire ;
Vu les conclusions des défendeurs qui soutiennent que l’IEEV est irrecevable à agir faute pour lui de justifier de la titularité des droits d’adaptation dont il se prévaut et subsidiairement que le titre " The Yoga of Herbs " n'est pas original, pas plus que ne l’est le sujet lui-même, avant de considérer que l’ouvrage litigieux adopte un plan qui lui est propre, et que les seuls passages connus sont ceux dictés par la présentation d’un fonds d’informations, largement répandues et mentionnées dans la plupart des ouvrages relatifs à l’AYURVEDA et de solliciter, à titre reconventionnel, la condamnation de l’IEEV à leur verser la somme de 10.000 euros en réparation du caractère abusif, selon eux, de la présente procédure

Vu les conclusions dernières de l’IEEV.
* * *
DECiSlON

I. Sur les droits d’adaptation


Attendu que l’ouvrage " Thé Yoga of Herbs " dont MM. FRAWLEY et LAD sont les auteurs, a été publié sous la dénomination " Lotus Press " :

Attendu que les détendeurs considèrent que la preuve n’est pas rapportée de la cession par les auteurs à la Société LOTUS PRESS des droits d’adaptation de l’ouvrage et que dès lors le contrat conclu le 12 mars 2002 entre la Société LOTUS BRAND et M. SMITH portant cession desdits droits ne permet pas de conclure que l’IEEV serait bien titulaire de ceux-ci ;

Mais attendu que " Lotus Press " apparaît être une branche de la Société Lotus Brands laquelle a cédé à l’IEEV, représenté par M. SMITH par contrat du 12 mars 2002 modifié par un avenant du 10 mars 2004, les droits de traduction en français de l’ouvrage " The Yoga of Herbs " que les co-auteurs de l’ouvrage confirment (pièces n°17 et 36) avoir autorisé Lotus Press à traduire ou faire traduire en français leur ouvrage ;

Attendu enfin qu’en cours de procédure, soit en juillet 2004, l’ouvrage a en effet été publié en français par l’IEEV ;

Attendu que l’Institut demandeur justifie donc amplement être titulaire des droits patrimoniaux d’adaptation en langue française de l’ouvrage de MM. FRAWLEY et LAD.

II. Sur la reprise du titre


Attendu que, selon le demandeur, l’ouvrage décrit une application de la science ayurvédide des plantes aux espèces occidentales ainsi qu’à quelques plantes orientales majeures d’Inde ou de Chine ; " qu’il offre, pour la première fois, une classification des plantes occidentales et orientales concernant leurs effets énergétiques sur l’ensemble du processus métabolique "

Attendu que le titre " The Yoga of Herbs " présente la particularité d’associer de façon, sinon singulière du moins particulière, les termes " YOGA " et " HERBS " : que cette association n'est nullement dictée - le contraire n'étant pas établi - par le contenu de l’ouvrage ;

Attendu que les défendeurs se bornent à avancer, sans pour autant l’établir, qu’ils auraient découvert dans une Université en Inde, un ouvrage intitulé " The Yoga of Plants and Mind " non disponible en France et dont ils ne possèdent pas d’exemplaires ;

Attendu que le titre " The Yoga of Herbs " apparaît dès lors être original et doit bénéficier de la protection édictée par l’article L. 112-4 du Code de la propriété intellectuelle ;

Attendu que le livre incriminé a pour titre " Le Yoga des Plantes ". dont il n'est pas contesté qu’il est la traduction littérale du titre " The Yoga of Herbs " ; qu’il en constitue donc la contrefaçon ;

III. Sur le contenu des ouvrages


Attendu que les deux ouvrages comportent, l’un comme l’autre, une première partie qui traite des informations générales concernant l’Ayurveda - et une seconde partie organisée autour de la présentation des plantes et de leur utilisation par cette médecine ;

Attendu que le livre incriminé y ajoute d’autres informations d’ordre alimentaire notamment ;

Attendu que la présentation générale faite dans la première partie se retrouve dans les deux ouvrages sous des formes sinon identiques du moins très voisines, et ce dans plusieurs passages, parmi lesquels :

- " l’Inde apprend qu’en chaque chose tout est présent. Dans la graine est l’arbre ; dans l’arbre est la forêt " (p. 24) ;
- " Within each thing is contained all things In the seed is the tree ; in the tree is the forest... " (p. 3) ;
- " La conscience.... c'est la base même de création, le pouvoir sans cesse à l’œuvre de l’évolution... "
- " consciousness....is the very basis of creation, the power of evolution... " (p.3) ;
- " Si cela est vu et reconnu, alors la vie est relationnelle, interdépendante, interconnectée : un flux continu, semblable au cours d’un torrent qu 'il nous faut suivre. Tout devient alors échange....psychologique et spirituel. "
Life is relationnal, interdependent and interconnective, a system of mutual nourrishment and care, not only physically, but also psychologically and spiritually " (p. 3)
p. 64
- " Vidyâ-rasa, la science du rasa s’applique non seulement aux plantes et aux aliments mais aussi à l’esprit. Comme tous les autres aspects du Yoga des Plantes-, la saveur a sa valeur à tous les niveaux, aussi bien du visible comme de l’invisible.... "
" The science of rasa, or taste, and its energetics, comprehends not only herbs and food but also the mind. Like other aspects of the Ayurvedic langage of healing, faste bas value on all levels of manifestation, both inner and outer " (P.95);

Attendu que d’autres passages se retrouvent comme en écho dans le livre incriminé, notamment aux pages 71 à 75 qui sont similaires
aux pages 77 à 81 de l’œuvre première ;

Attendu que les défendeurs soutiennent en substance qu’il s’agit là d’un exercice obligé, dicté par les contraintes de présentation d’un sujet très spécialisé dont le traitement est nécessairement inspiré par les mêmes ouvrages de références ;

Attendu toutefois que ce qui est protégeable - et repris en l’espèce - ce n'est pas l’énoncé des principes de base de l’Ayurveda mais leur expression formelle au service d’une entreprise de restitution et de vulgarisation ;

Attendu que les défendeurs ne produisent pas d’ouvrages antérieurs qui auraient traité le même sujet sous la même forme que celle adoptée par l’ouvrage de MM. FRAWLEY et LAD ;

Attendu que leur contestation relative à une absence d’originalité des passages repris est dès lors sans portée ;

Attendu que s’agissant de la 2ème partie consacrée à une présentation des plantes, ce qui marque l’originalité de la démarche des auteurs de l’œuvre première, ce n'est pas leur énumération mais l’ensemble des informations recensées sur chacune d’elle et présentées de façon quasi-systématique : nom commun, nom sanskrit, nom chinois, action énergétique, dosha, systèmes, précautions....etc ;

Attendu que l’œuvre première recense plus de 200 plantes et fait une présentation complète de plus de 80 d’entre elles, en fournissant les informations précitées ;

Attendu que l’œuvre seconde reprend, pour l’essentiel, ces informations en les complétant par des indications de caractère historique ou culinaire ;

Attendu que ce faisant, les défendeurs ont également commis des actes de contrefaçon ;

IV. .Sur les mesures réparatrices


Attendu que les actes de contrefaçon réalisés par la reprise du titre ainsi que par la reprise de passages dans la première partie et dans la seconde partie, seront réparés en tenant compte de l’importance et de la portée de ces reprises, de la diffusion du livre (inférieure à 1.000 exemplaires) et de son prix de vente 24,50 euros

Attendu qu’au regard de ces éléments, il convient de condamner in solidum les défendeurs à verser à l’IEEV qui ne justifie que d’un préjudice patrimonial et non pas d’un préjudice moral, la somme de 6.000 euros ;

Attendu qu’il est par ailleurs constant que le courrier du Livre a, fin 2002, retiré de la vente l’ouvrage contrefaisant et fait supprimer dans la base ELECTRE les référence s de celui-ci ;

Attendu que la mesure de destruction sollicitée apparaît dès lors inopportune ; qu’en revanche, la demande de publication de la présente décision sera accueillie dans les termes du dispositif ci-après ;

Attendu enfin qu’il n’est pas inéquitable de condamner les défendeurs à verser à l’IEEV la somme complémentaire de 3.000 euros sur le fondement de l’article 700 du nouveau Code de procédure civile ;

Attendu que l’exécution provisoire accompagnera ces condamnations pécuniaires mais dans la limite de 70% de leur montant ;

PAR CES MOTIFS

LE TRIBUNAL,
Statuant publiquement par jugement contradictoire et en premier ressort ;

Déclare l’IEEV recevable en ses prétentions ;

Dit que le titre et plusieurs passages de l’ouvrage " Le Yoga des Plantes " de Catherine et Patrick MANDALA, publié par " Le Courrier du Livre ", ne sont que la reprise non autorisée du titre et de passages de l’ouvrage " The Yoga of Herbs " de MM. David FRAWLEY et Vasant LAD publié par " Lotus Press " ;

En conséquence,

Condamne in solidum Mme et M. MANDALA et la Société " Le Courrier du Livre à verser à l’IEEV la somme de SIX MILLE EUROS (6.000 euros) n réparation des actes de contrefaçon précités ainsi que celle de TROIS MELLE EUROS (3.000 euros) en application de l’article 700 du nouveau Code de procédure civile ;

Ordonne l’exécution provisoire à hauteur de 70% de ces condamnations ;
Autorise l’IEEV à faire publier le présent dispositif dans une publication de son choix, aux frais in solidum des défendeurs mais dans la limite de TROIS MILLE EUROS (3.000 euros) ;
Rejette toute autre demande

Condamne in solidum les détendeurs aux dépens qui seront recouvrés par Me LIENHARDT, avocat, conformément aux dispositions de l’article 699 du nouveau Code de procédure civile.

Fait et jugé à Paris le 08 Avril 2005

 
  Retour en haut de la page