Jo
du février 2003
COMMISSION GÉNÉRALE DE TERMINOLOGIE ET DE
NEOLOGIE
Vocabulaire de l'informatique
(liste de termes, expressions et définitions adoptés)
NOR: CTNX0306351K
I. - Termes et définitions
additif, n.m.
Domaine : Informatique.
Définition : Module complémentaire d'un logiciel
ou d'un matériel existant, qui lui apporte des améliorations
ou des extensions et ne peut fonctionner qu'avec lui.
Équivalent étranger : add-on.
adressage dispersé
Domaine : Informatique.
Définition : Technique logicielle de gestion de données
faisant appel à une fonction de hachage sur chaque
donnée pour calculer remplacement où doit
être rangée cette donnée.
Équivalent étranger: hash code, hash coding.
assistant électronique de poche
Abréviation : ADP.
Domaine : Informatique.
Définition : Ordinateur tenant dans la main, prévu
pour la gestion de données personnelles et permettant
le traitement de l'information en liaison avec un ordinateur
principal, un téléphone mobile, etc.
Note : Certains assistants électroniques particulièrement
compacts et munis d'un écran tactile sont spécialement
destinés à la consultation de l'information.
Équivalent étranger : personal digital assistant
(PDA).
correctif, n.m.
Domaine : Informatique.
Voir : retouche.
exploration de données
Domaine : Informatique.
Définition : Processus de recherche dans un ensemble
de données destiné à détecter
des corrélations cachées ou des informations
nouvelles.
Équivalent étranger : datamining.
extensibilité, n.f.
Domaine : Informatique-Télécommunications.
Définition : Aptitude d'un produit ou d'un système
à fonctionner correctement, sans perdre ses propriétés
essentielles, lors d'un changement d'échelle d'un
ou plusieurs paramètres.
Note : Un exemple d'extensibilité est l'aptitude
d'un serveur ou d'un autocommutateur à répondre,
avec la même qualité, à un grand nombre
d'accès simultanés comme à un petit
nombre, grâce à un ajout planifié de
ressources. Un tel système est dit extensible.
Équivalent étranger : scalability.
flux de travaux
Forme abrégée : flux, n.m.
Domaine : Informatique.
Définition : Processus industriel ou administratif
au cours duquel des tâches, des documents et des informations
sont traités successivement, selon des règles
prédéfinies, en vue de réaliser un
produit ou de fournir un service.
Note : Un flux fait généralement l'objet de
traitements par programmes informatiques.
Équivalent étranger : workflow.
hachage, n.m.
Domaine : Informatique.
Définition :
1. Opération consistant à déterminer
une information de taille fixe et réduite à
partir d'une donnée de taille indifférente,
de telle façon que deux données quelconques
aient une faible probabilité de produire le même
résultat.
2. Le résultat de cette opération.
Note : Le hachage est utilisé en particulier : pour
l'adressage dispersé ; pour la vérification
de l'intégrité d'un document lors de sa transmission,
le résultat du hachage de ce document, effectué
au départ, étant transmis avec lui et vérifié
à l'arrivée ; pour la signature électronique
d'un document, par exemple en chiffrant le résultat
du hachage de ce document au moyen de la clé secrète.
Voir aussi : adressage dispersé.
Équivalent étranger : hash code.
logiciel-socle, n.m.
Forme abrégée : socle, n.m.
Domaine : Informatique-Télécommunications.
Définition : Logiciel qui prend en charge les particularités
matérielles d'un ordinateur ou d'un réseau.
Équivalent étranger : baseware.
magasin de données
Domaine : Informatique.
Définition : Entrepôt de données spécialisé,
destiné à ne contenir que les informations
élaborées pour un objectif particulier.
Équivalent étranger : datamart.
morphose, n.f.
Domaine : Informatique.
Définition : Transformation progressive d'une image
en une autre par traitement informatique.
Équivalent étranger: morphing.
nommage, n.m.
Domaine : Informatique-Télécommunications.
Définition : Attribution de noms identifiant des
éléments d'un réseau ou des utilisateurs.
Note : Dans l'Internet, l'attribution d'un nom de domaine
à un organisme utilisateur est une opération
de nommage ;
exemple : .fr, .com, .gouv.
Voir aussi: système d'adressage par domaines.
Équivalent étranger : naming.
retouche, n.f.
Domaine : Informatique.
Synonyme : correctif, n.m.
Définition : Modification destinée à
corriger provisoirement un défaut dans un programme
informatique existant, dans l'attente d'une nouvelle version.
Équivalent étranger : patch.
II - Table d'équivalence
A. - Termes étrangers
TERME ETRANGER (1)
DOMAINE/SOUS-DOMAINE ÉQUIVALENT FRANÇAIS (2)
add-on.
baseware.
datamart
datamining.
hash code.
hash coding.
morphing.
naming.
patch.
personal digital assistant (PDA).
scalability.
workflow.
Informatique.
Informatique-Télécommunications.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique-Télécommunications.
Informatique.
Informatique.
Informatique-Télécommunications.
Informatique.
additif, n.m.
logiciel-socle, n.m., socle, n.m.
magasin de données.
exploration de données.
adressage dispersé, hachage, n.m.
adressage dispersé.
morphose, n.f.
nommage, n.m.
correctif, n.m, retouche, n.f.
assistant électronique de poche (ADP)
extensibilité, n.f.
flux de travaux, flux, n.m
(1) Il s'agit de termes anglais, sauf mention contraire
(2) Les termes en caractères gras se trouvent dans
la partie I (Termes et définitions).
B. - Termes français
TERME FRANÇAIS (1) DOMAINE/SOUS-DOMAINE ÉQUIVALENT
ÉTRANGER (2)
additif, n.m.
adressage dipersé.
assitant électronique de poche (ADP)
correctif, n.m.
exploration de données.
extensibilité, n.f.
flux de travaux.
flux, n.m.
hachage, n.m.
logiciel-socle, n.m.
magasin de données.
morphose, n.f.
nommage, n.m.
retouche, n.f.
socle, n.m.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique-Télécommunications.
Informatique.
Informatique.
Informatique.
Informatique- Télécommunications
Informatique.
Informatique.
Informatique- Télécommunications
Informatique.
Informatique- Télécommunications
add-on.
hash code, hash coding.
personal digital ssistant (PDA).
patch.
datamining.
scalability.
workflow.
workflow.
hash code.
baseware.
datamart.
morphing.
naming.
patch.
baseware.
(1) Les termes en caractères gras se trouvent dans
la partie I (Termes et définitions).
(2) Il s'agit d'équivalents anglais, sauf mention
contraire.
|